Clément Pruche
Fin du trimestre. (End of the Trimester.)
n.d.
-
Artist
Clément Pruche
(French, active 1831–1870)
- Title Fin du trimestre. (End of the Trimester.)
- Date n.d.
- Medium Lithograph
-
Dimensions
sheet | 9 5/16 x 13 3/4 in.
- Credit line Gift of Eric G. Carlson in honor of Professor Elizabeth C. Childs, 2000
- Object number WU 2000.0392
-
Technique
lithography
-
Work type
print
caricature
This artwork record may be incomplete or need refinement. Our staff actively researches the collection and revises records when new information is available. If you have questions or comments about this record, please contact us.
Related Works
go to "Dites donc! dites donc! céleste Empereur!" (Let's say! Let's say! Celestial emperor!), from the series Actualités (Current Events), published in la Mode (Fashion) page
Clément Pruche
"Dites donc! dites donc! céleste Empereur!" (Let's say! Let's say! Celestial emperor!), from the series Actualités (Current Events), published in la Mode (Fashion)
1 May 1841
go to Voyez-vous, camarade, l'Europe est en fermentation….. (You see, comrade, Europe is in a state of fermentation…..), from the series Actualités (Current Events) page
Clément Pruche
Voyez-vous, camarade, l'Europe est en fermentation….. (You see, comrade, Europe is in a state of fermentation…..), from the series Actualités (Current Events)
1830–35
go to Bon! Les moutards en veulent aussi! quand on parle de guerre! (Well! The brats want some too! talking about war!), from the series Actualités (Current Events) page
Clément Pruche
Bon! Les moutards en veulent aussi! quand on parle de guerre! (Well! The brats want some too! talking about war!), from the series Actualités (Current Events)
1830–35
go to Mais dites donc papa? (But say Dad?), from the series Actualités (Current Events) page
Clément Pruche
Mais dites donc papa? (But say Dad?), from the series Actualités (Current Events)
1830–35
go to Eh! bonjour! mon cher,….toujours sur le pied de guerre?.... (Hey! hello! my dear,….always ready for war?....), from the series Actualités (Current Events) page
Clément Pruche
Eh! bonjour! mon cher,….toujours sur le pied de guerre?.... (Hey! hello! my dear,….always ready for war?....), from the series Actualités (Current Events)
n.d.
go to C'est mon précepteur ! qu'en dis-tu? hein! il est bon!!... (It's my preceptor! what do you think? eh! He is good!!...) from the series Le Miroir du Beau Monde (The Mirror of Polite Society) page
Clément Pruche
C'est mon précepteur ! qu'en dis-tu? hein! il est bon!!... (It's my preceptor! what do you think? eh! He is good!!...) from the series Le Miroir du Beau Monde (The Mirror of Polite Society)
after 1841
go to CONSTANTINE, 13 Octobre 1837. (CONSTANTINE, October 13, 1837) page
Clément Pruche
CONSTANTINE, 13 Octobre 1837. (CONSTANTINE, October 13, 1837)
after 1839
go to L'envie. (Envy), from the series Les Sept Pêchés Capitaux (The Seven Deadly Sins) page
Clément Pruche
L'envie. (Envy), from the series Les Sept Pêchés Capitaux (The Seven Deadly Sins)
after 1841
go to Vois à quelle pluie nous csommes exposés (Look at what kind of rain we are exposed), from the series Revue Politique (Political Review), published in La Mode page
Clément Pruche
Vois à quelle pluie nous csommes exposés (Look at what kind of rain we are exposed), from the series Revue Politique (Political Review), published in La Mode
5 October 1844
go to C'est comme moi mamezelle Durosier (It is like me, Missy Durosier,) page
Clément Pruche
C'est comme moi mamezelle Durosier (It is like me, Missy Durosier,)
after 1839
go to "Mon Papa! nous ne voulons plus faire 'portez armes!'" (Dad! we don't want to do "arms at the ready" anymore!), from the series Actualités (Current Events) page
Clément Pruche
"Mon Papa! nous ne voulons plus faire 'portez armes!'" (Dad! we don't want to do "arms at the ready" anymore!), from the series Actualités (Current Events)
n.d.
go to C'est bon pour plaisanter!!.... (It's fine to be joking!!....), from the series Actualités (Current Events) page
Clément Pruche
C'est bon pour plaisanter!!.... (It's fine to be joking!!....), from the series Actualités (Current Events)
n.d.
go to Les coucous (The Cuckoos), from the series Les Désagréments de Paris, No. 6 (The Inconvenience of Parisian Life, No. 6) page
Clément Pruche
Les coucous (The Cuckoos), from the series Les Désagréments de Paris, No. 6 (The Inconvenience of Parisian Life, No. 6)
after 1839
go to L'avarice. (Stinginess), from the series Les Sept Pêchés Capitaux (The Seven Deadly Sins) page
Clément Pruche
L'avarice. (Stinginess), from the series Les Sept Pêchés Capitaux (The Seven Deadly Sins)
n.d.
go to Un Industriel au Banquet des Exposants. (An Industrialist At The Banquet Of The Exhibitors.), from the series Revue Politique (Political Review), published in La Mode page
Clément Pruche
Un Industriel au Banquet des Exposants. (An Industrialist At The Banquet Of The Exhibitors.), from the series Revue Politique (Political Review), published in La Mode
5 September 1844
go to Hé mon vieux! c'est comme cela qu'on fait les affaires aujourdui! (Hey fellow! that's how we make business today!), from the series Actualités (Current Events) page
Clément Pruche
Hé mon vieux! c'est comme cela qu'on fait les affaires aujourdui! (Hey fellow! that's how we make business today!), from the series Actualités (Current Events)
after 1841
go to Comment! c'est Mr. le comte qui fait ces jolies choses là?... sans avoir appris! (What! it's the count [the child] who makes such beautiful things?... without having learned!.), from the series Le Miroir du Beau Monde (The Mirror of Polite Society) page
Clément Pruche
Comment! c'est Mr. le comte qui fait ces jolies choses là?... sans avoir appris! (What! it's the count [the child] who makes such beautiful things?... without having learned!.), from the series Le Miroir du Beau Monde (The Mirror of Polite Society)
after 1841
go to Il y a t'il des grands qui sont petits!! (Even the great ones are sometimes small!!), from the series Les Domestiques (The Servants) page
Clément Pruche
Il y a t'il des grands qui sont petits!! (Even the great ones are sometimes small!!), from the series Les Domestiques (The Servants)
after 1841
go to Gard à vous, blagueurs! portez arme! (Watch yourself, jokers! Carry arms!), published in La Caricature page
Unknown (French, 19th century)
Gard à vous, blagueurs! portez arme! (Watch yourself, jokers! Carry arms!), published in La Caricature
1830–35
go to Août 1830. (August 1830.), published in La Caricature page
Joseph-Louis-Hippolyte Bellangé
Août 1830. (August 1830.), published in La Caricature
1830–35
go to Scène diabolique. (Diabolic scene.), published in La Caricature page
W.B.
Scène diabolique. (Diabolic scene.), published in La Caricature
1830–35
go to L'adoration du Veau D'or. (Worship of the golden calf.), published in La Caricature page
Unknown (French, 19th century)
L'adoration du Veau D'or. (Worship of the golden calf.), published in La Caricature
1830–35
go to "Mes chers petits Parisiens..." ("My dear little Parisians..."), from La Charge page
Alfred Le Petit
"Mes chers petits Parisiens..." ("My dear little Parisians..."), from La Charge
n.d.
go to Le porc des Tuileries: "Adieu, mon étoile!" (The Pig of the Tuileries: 'Farewell, my star!'), from La Charge page
Alfred Le Petit
Le porc des Tuileries: "Adieu, mon étoile!" (The Pig of the Tuileries: 'Farewell, my star!'), from La Charge
7 May 1870
go to Chasse aux lièvres pour la table du Château. (Hare hunting for the Château's table.), published in Le Charivari page
Unknown
Chasse aux lièvres pour la table du Château. (Hare hunting for the Château's table.), published in Le Charivari
5 February 1835
go to – Je vous aimerais tant?.. (– I would love you so much?..), from the series A La Campagne (In the Countryside), published in Le Charivari page
E. Damourette
– Je vous aimerais tant?.. (– I would love you so much?..), from the series A La Campagne (In the Countryside), published in Le Charivari
n.d.
go to À Novare. (In Novare), from the series Actualités (Current Events), published in Le Charivari page
Charles Vernier
À Novare. (In Novare), from the series Actualités (Current Events), published in Le Charivari
22 June 1859
go to Comment!..... vous aussi, chevalier Véron, vous passez au camp des démagogues!...... (– What!..... You too, chevalier Véron, you are passing into the camp of the demagogues!.......), from the series Actualités (Current Events), published in Le Charivari page
Charles Vernier
Comment!..... vous aussi, chevalier Véron, vous passez au camp des démagogues!...... (– What!..... You too, chevalier Véron, you are passing into the camp of the demagogues!.......), from the series Actualités (Current Events), published in Le Charivari
17 July 1850
go to A Quatre heures du matin. (At Four in the Morning.), from the series Al Bal Masqué (At the Masquerade Ball), published in Le Charivari page
Edouard de Beaumont
A Quatre heures du matin. (At Four in the Morning.), from the series Al Bal Masqué (At the Masquerade Ball), published in Le Charivari
1843–66
go to Madame, savez-vous si Melle Lili dansera ce soir la Chachucha? (Madam, do you know whether Miss Lili will dance the Cachucha tonight?), No. 3 from the series Bétises (Foolishness), published in Le Charivari page
Auguste Bourdet
Madame, savez-vous si Melle Lili dansera ce soir la Chachucha? (Madam, do you know whether Miss Lili will dance the Cachucha tonight?), No. 3 from the series Bétises (Foolishness), published in Le Charivari
27 February 1837
go to Je suis comme vous, mon cher ami, (I am like you, my dear friend,), from the series le Chapitre des illusions (The Chapter of Illusions), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
Je suis comme vous, mon cher ami, (I am like you, my dear friend,), from the series le Chapitre des illusions (The Chapter of Illusions), published in Le Charivari
after 1839
go to De Marrast, Ecrivain fin, piquant et nerveux (See the large head of hair of Marrast, a keen, sharp and nervous writer), from the series Panthéon Charivarique (Grotesque Pantheon), published in Le Charivari page
Benjamin Roubaud
De Marrast, Ecrivain fin, piquant et nerveux (See the large head of hair of Marrast, a keen, sharp and nervous writer), from the series Panthéon Charivarique (Grotesque Pantheon), published in Le Charivari
20 May 1842
go to Marie Amélie, dont le coeur maternel saignait à l'idée des horreurs du Mont St. Michel (Marie Amélie, whose maternal heart bled at the idea of the horrors of Mont St. Michel), from the series Série politique (Political Series), published in La Mode page
A. Casati
Marie Amélie, dont le coeur maternel saignait à l'idée des horreurs du Mont St. Michel (Marie Amélie, whose maternal heart bled at the idea of the horrors of Mont St. Michel), from the series Série politique (Political Series), published in La Mode
18 March 1834
go to Pauvre sergent-major! (Poor Sargent Major!), No. 21 from the series Tribulations de la Garde Nationale (Tribulations of the National Guard), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
Pauvre sergent-major! (Poor Sargent Major!), No. 21 from the series Tribulations de la Garde Nationale (Tribulations of the National Guard), published in Le Charivari
25 September 1836
go to Le Fourniment. (Supplies.), No. 6 from the series Tribulations de la Garde Nationale (Tribulations of the National Guard), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
Le Fourniment. (Supplies.), No. 6 from the series Tribulations de la Garde Nationale (Tribulations of the National Guard), published in Le Charivari
23 July 1835
go to Retour de la foire de St. Cloud, sur l'air du Larifla (Returning from the St. Cloud fair, playing the tune Lairfla), from the series A La Campagne (In the Countryside), published in Le Charivari page
Edouard de Beaumont
Retour de la foire de St. Cloud, sur l'air du Larifla (Returning from the St. Cloud fair, playing the tune Lairfla), from the series A La Campagne (In the Countryside), published in Le Charivari
1843–66
go to — Mossieure le maire ayant défendu qu'on ne se baigne en cet endroit (—The Mayor having forbidden swimming at this location), from the series A La Campagne (In the Countryside), published in Le Charivari page
Edouard de Beaumont
— Mossieure le maire ayant défendu qu'on ne se baigne en cet endroit (—The Mayor having forbidden swimming at this location), from the series A La Campagne (In the Countryside), published in Le Charivari
30 August 1850
go to Löhnungstag (Pay Day), from the portfolio Im Schatten (In the Shadows) page
George Grosz
Löhnungstag (Pay Day), from the portfolio Im Schatten (In the Shadows)
1920–21
go to Plate 32, from Documents Decoratifs page
Alphonse Mucha
Plate 32, from Documents Decoratifs
1901
go to Folded Sheet, from the portfolio Sketches of Auden page
Henry Moore
Folded Sheet, from the portfolio Sketches of Auden
1974
go to Multitude I, from the portfolio Sketches of Auden page